Dịch giả: Lê Thành
Chương 26

     ắn cảm thấy hối tiếc khi vứt bỏ chiếc Volkswagen. Lỗi là do hắn quá hoảng loạn, quá ngu ngốc. Rob luôn tin rằng số phận của mỗi người là do chính họ tạo ra. Ngày hôm nay, hắn đã làm bao điều tầm bậy. Theo lẽ, khi gặp Nancy bên hồ, hắn phải nhanh chóng chuồn khỏi Cape Cod. Thay vì thế, hắn nghĩ rằng Nancy đã uống rượu say khướt hoặc say xì ke. Và hắn chỉ việc lánh mặt một ngày rồi sau đó tìm gặp nàng hoặc chồng nàng để kiếm tiền. Hắn đã làm những chuyện không đâu để phải rơi vào tình huống bế tắc này, và hai đứa con của Nancy đã mất tích.
Trong trường hợp hai đứa bé trước đây, Rob thật sự tin chắc Nancy không sát hại chúng. Nhưng lần này, nào ai biết được? Có lẽ nàng đã mất trí, như trước đây Harmon đã nói.
Sau khi vứt bỏ xe, Rob lội bộ về phía nam, men theo xa lộ chạy ngang qua Cape. Nhưng rồi hắn phải đi ngược trở lại khi trông thấy một chiếc xe cảnh sát chạy ào qua. Hắn biết nếu quá giang xe, hắn có thể sẽ bị chặn bắt ở rào cản trước khi qua cầu. Vì vậy, hắn thấy tốt hơn nên đi về phía vịnh. Phía đó, hẳn có nhiều biệt thự nghỉ hè của những nhà giàu có. Hắn sẽ lẻn vào một biệt thự và ẩn náu một thời gian. Trong các nhà bếp ở đó hẳn sẽ có thức ăn, vì hắn thấy đói rồi. Và hai ngày nữa, khi mọi sự yên ổn trở lại, hắn sẽ đón một chiếc xe tải, núp sau xe và rời khỏi vùng đất bất hạnh này.
Hắn rùng mình khi bước vội qua những con đường nhỏ, âm u. Tuy vậy, hắn cũng mừng thầm vì với thời tiết này, chẳng có ai lang thang ngoài đường để nhìn thấy hắn.
Nhưng rồi đến một ngã rẽ, Rob phải vội vã lẫn sau một hàng rào dâm bụt để tránh ánh đèn pha đang rõ dần của một chiếc ô-tô. Hắn hồi hộp chờ cho xe chạy qua và rủa thầm, “Lại một xe cớm nữa. Chỗ này coi bộ không ổn”. Hắn phải rời xa con đường. Hẳn bãi biển không còn bao xa. Men theo hàng rào dâm bụt, Rob vội vã đi về phía cánh rừng ở đàng sau các ngôi nhà. Hắn thầm nghĩ, phải chăng Nancy đã trông thấy hắn ở bên hồ? Nàng đã nhìn về phía hắn... nhưng cũng có thể đó là ấn tượng. Dẫu sao, hắn sẽ chối phăng. Nancy không đủ tỉnh táo để chứng thực những gì nàng đã thấy. Hơn nữa, ngoài Nancy, chẳng có một người chứng nào khác. Hắn chắc như vậy. Ngoại trừ... người lái chiếc Ford đó. Y có lẽ là người vùng này. Biển số Ford là Massachusetts... 8 X 642... Rob chẳng hiểu lại sao hắn lại nhớ rõ đến thế? Phải chăng vì là những con số đọc ngược của 2-4-6-8. Nếu bị tóm, hắn sẽ khai chiếc Ford đó. Hắn đã thấy chiếc Ford chạy ra khỏi con đường dẫn vào nhà Eldredge ngay cái lúc hai đứa trẻ mất tích. Nếu bị tra hỏi nữa thì hắn sẽ khai lúc đó hắn đã có mặt gần nhà Eldredge.
Thế rồi, hắn lại quyết định là sẽ không khai gì hết nếu bị tóm. Hắn chỉ nói rằng hắn có ý định đến thăm Nancy, nhưng muốn đi ngay khi thấy báo đăng hình hắn trong bài viết về vụ án Harmon. Dứt khoát xong, Rob thấy yên tâm hơn. Giờ đây, mục tiêu của hắn là ra bờ biển và chui vào một biệt thự...
Mọi thứ đều trơn trượt, Rob tựa tay trên những gốc cây băng giá để khỏi trượt ngã trong khi cố bước vội.