3. Hannibal cảm từ xa.
- Làm sao 1 xác ướp có
thể nói chuyện được - Peter nói lại.
Bob chỉ lắc đầu.
- Một cái
xác ướp - Peter nói tiếp và xoa rối mái tóc nâu, là phải được ướp. Một cái xác
ướp, không phải là 1 con người. Nó từng là 1 con người, nhưng không c̣n là người
nữa.
- Đó là 1 con người đã chết - Bob đồng ư. Và người chết thì không
nói chuyện, ai cũng biết điều đó.
- Ai cũng biết, ngoại trừ cái xác ướp -
Peter vừa nói vừa lấy lại bức thư để xem cho kỹ hơn. Xác ướp nói chuyện à?
Không, không, mình không thích. Bọn mình đã có quá nhiều vụ bí ẩn lạ thường rồi.
Tốt nhất bọn mình nên đi Santa Monica giúp bà kia tìm con mèo giống Abyssunie.
Bob nhìn bức thư của bà Banfry.
- Giữa hai vụ, Hannibal sẽ chọn vụ nào?
Cậu có đoán được không? Bob hỏi mỉa mai.
- Không đoán được! Peter tức
giận đáp. Ngay khi nhìn thấy bức thư của ông Hitchcock, cậu ấy sẽ gọi điện thoại
cho hăng thuê xe và xin chiếc xe Rolls cùng bác tài Warrington, để đến gặp giáo
sư Yarborough. Nhưng dù sao, bọn mình nắm tuyệt đại đa số số phiếu quy định.
- Hannilbal không phải loại người chịu để bị không đủ số phiếu quy định. - Bob
bắt bẻ. Bọn mình đã thử áp dụng với cậu ấy phương pháp dân chủ rồi, thời Lâu đài
kinh hoàng ấy. Không thể nói rằng bọn mình đã thành công mỹ măn lắm.
-
mình biết - Peter buồn bă nói.
- ủa, mà chuyện gì đã xảy ra với cậu Babal
của chúng ta rồi? Đáng lẽ cậu ấy đã về từ lâu rồi mà.
- Đây là dịp sử
dụng kính tiềm vọng của ta! Peter kêu lên.
Bộ tham mưu của Ba Thám Tử
Trẻ, vô hình đối với những ai không biết, cũng có 1 khuyết điểm: khi bị nhốt bên
trong, Ba Thám Tử Trẻ không thể nhìn thấy những gì xảy ra bên ngoài.
Hannibal đã chữa lại khuyết điểm này bằng cách làm cái kính tiềm vọng, bằng vài
mảnh gương đặt ở góc vuông trong ống ḷ sưởi, trông hoàn toàn vô hại.
Peter Crentch nâng kính tiềm vọng lên, sao cho phần trên nhô lên khỏi đống đầ
đạc linh tinh phủ kính nhà lán, rồi xoay kính từ từ, mắt dán vào đầu dưới của
ống.
- Bà Jones đang bán sắt vụn cho thợ sửa ống nước - Peter thông báo.
Anh Hans đang chất vật tư vào 1 góc. ủa, Babal về ḱa. Cậu ấy đang dắt xe đạp.
Bánh trước bị xẹp.
- Chắc xe đạp bị x́ bánh - Bob nói - Có lẽ do vậy mà
Babal về trễ. mình dám cá mặt Babal đang giận dữ.
- Hoàn toàn không -
Babal đang cười toe toét. Điều này thì lạ thật, Babal rất ghét bất trắc. Thậm
chí thủng xe cũng sẽ làm cho Babal tức điên lên. Babal luôn muốn mọi thứ phải
hoạt động 1 cách hoàn hảo.
- Babal là 1 người hết xảy, nhất là khi phải
dự sđoán sự việc, Bob nói. Cậu ấy sẽ dễ gần hơn nếu cậu ấy không nói chuyện
giống như từ điển. Đôi khi mình vất vả lắm mới hiểu nổi Babal.
- Đâu phải
mình cậu.
Peter xoay kính tiểm vọng.
- Babal đậu xe đạp vào 1 góc.
Cậu ấy đang đưa 1 vật gì đó cho bà Jones. Thím đang nói chuyện với Babal. Thím
chỉ về hướng nhà xưởng. Chắc là thím nói cho Babal biết bọn mình đang ở đâu. Bây
giờ cậu ấy đang bước về căn pḥng. Sao Babal không chịu đi nhanh hơn nhỉ? A! cậu
ấy lại bước trở ra.
- Bọn mình sẽ phá Babal - Bob đề nghị. mình sẽ dấu đi
lá thư của ông Hitchcock. Babal sẽ đọc thư của bà Babfry, và sẽ lên cả 1 kế
hoạch để tìm con mèo. Khi ấy mình sẽ đưa bức thư kia ra ...
- Và bọn mình
sẽ nói với Babal rằng bọn mình không thể lo vụ xác ướp khi chưa tìm ra con mèo,
Peter nói thêm. Này, mình có sáng kiến khác. mình sẽ cùng suy luận. Cậu chỉ việc
nói hùa theo mình.
Tiếng cọt kẹt sắt vào xi-măng báo cho Peter và Bob hay
rằng Babal đang chui vào " Đường hầm số 2" và mở tấm lưới ra.
Peter lật
đật đưa kính tiềm vọng trở về vị trí thấp, rồi ngồi xuống. Chẳng bao lâu, sau
khi nghe tiếng cạ cho biết Hannibal đang ḅ, cửa sập nâng lên và Hannibal Jones
chui vào xe lán.
- Nóng quá! cậu kêu lên.
- Phải - Peter trả lời,
không ohải lúc để bị xẹp bánh xe chút nào.
Hannibal rất ngạc nhiên nhìn
bạn:
- Làm sao cậu biết mình đạ bị xẹp lốp xe?
- Vấn để suy luận
thuần túy - Peter nói. Cậu đã từng khuyên Bob và mình phải luyện tập suy luận.
Đó là việc bọn mình đã làm. Đúng không Bob?
Bob nghiên đầu thở dài:
- Tội nghiệp Babal quá. Thời tiết như vậy, mà phải dắt xe đạp đi bộ thì không
hứng thú chút nào.
Hannibal quan sát 2 bạn kỹ hơn.
- Đúng - cậu
thừa nhận. Bây giờ mình sẽ rất biết ơn, nếu các cậu giải thích cho mình nghe sự
tiến triển quy tŕnh trí tuệ của các cậu.
- Cái gì? - Peter hỏi.
-
Cách suy nghĩ của bọn mình - Bob dịch lại. Peter ơi, giải thích cho Babal đi.
- Được - Peter Crentch nói. Babal à, cậu hăy cho mình xem 2 bàn tay cậu đi.
Babal giơ tay ra. Hai bàn tay rất dơ. Trên 1 tay có dấu in vết bánh xe đạp.
- Rồi sao nữa? cậu hỏi.
- Đầu gối phải của cậu dính đầy bụi, Peter nhận
xét. Vậy cậu đã quỳ xuống để nhìn 1 cái gì đó. tay cậu dơ; tay trái có hình bánh
xe đạp. Vậy cậu đã quỳ xuống để xem bánh xe đạp. Để làm gì? V́ cậu bị thủng bánh
xe. Giày cậu cũng dính đầy bụi. Vậy là cậu đã cuốc bộ rất lâu. Đơn giản thôi,
anh bạn Warson thân mến à, như Sherlock Holmes thường nói.
- Nếu không có
kính tiềm vọng, thì sự suy luận này thật xuất sắc - Hannibal có vẻ khâm phục.
- Hoan hô! Hannibal nói thêm. Phung phí tài năng như thế này để đi tìm 1 con mèo
thất lạc, thì uổng wá !
- Hả? Peter và Bob đồng thanh la lên.
-
mình nói - Hannibal làm rơ, rằng hoang phí vô ích những khả năng suy luận phát
triển như vậy là uổng wá.
Hannibal đã cố tình nói dài ḍng, dùng từ ngữ
phức tạp, v́ biết rằng Peter rất ghét như vậy.
- Những nhà tâm lư học tài
giỏi như các cậu, Hannibal nói tiếp, đáng lẽ nên dùng thời giờ rảnh rỗi để giải
những vụ bí ẩn như ... chẳng hạn như vụ 1 cái xác ướp 3000 năm tuổi nói chuyện
bằng 1 phương ngôn chưa được biết đến và truyền đạt những bức thông điệp vô
nghĩa cho chủ nhân kinh ngạc của nó ...
Peter hét lên:
- Ai kể cho
cậu nghe chuyện xác ướp?
- Trong khi 2 cậu luyện tập suy luận - Babal trả
lời, thì mình luyện tập phương pháp cảm từ xa, tức là sự tryền đạt suy nghĩ. Bob
à, cậu đang giữ 1 bức thư có địa chỉ của giáo sư Yarborough. mình đã điện thoại
đến hăng để xin xe cùng bác Warring ton. Trong 10 phút nữa, chúng ta sẽ đề nghị
giúp đỡ nhà Ai Cập học lừng danh làm rơ vụ bí ẩn xác ướp thì thầm.
Peter
và Bob kinh ngạc nhìn xếp không nói được lời nào.