VI

VI

倚 門 固 妾 今 生 分

Ỷ môn cố thiếp kim sinh phận

天 涯 豈 君 平 生 魂

Thiên nhai khởi quân bình sinh hồn

自 信 相 隨 魚 水 伴

Tự tín tương tuỳ ngư thuỷ bạn

那 堪 相 隔 水 雲 村

Na kham tương cách thuỷ vân thôn

妾 身 不 想 為 征 婦

Thiếp thân bất tưởng vi chinh phụ

君 身 豈 學 為 王 孫

Quân thân khởi học vi vương tôn

何 事 江 南 與 江 北

Hà sự giang Nam dữ giang Bắc

令 人 愁 曉 更 愁 昏

Linh nhân sầu hiểu cánh sầu hôn

一 個 是 風 流 少 年 客

Nhất cá thị phong lưu thiếu niên khách

一 個 是 深 閨 少 年 婚

Nhất cá thị thâm khuê thiếu niên hôn

可 堪 兩 年 少

Khả kham lưỡng niên thiếu

千 里 各 寒 暄

Thiên lý các hàn huyên

憶 昔 與 君 相 別 時

Ức tích dữ quân tương biệt thời

柳 條 猶 未 囀 黃 鸝

Liễu điều do vị chuyển hoàng ly

問 君 何 日 歸

Vấn quân hà nhật quy

君 約 杜 鵑 啼

Quân ước đỗ quyên đề

杜 鵑 已 逐 黃 鸝 老

Đỗ quyên dĩ trục hoàng ly lão

青 柳 樓 前 語 鷾 鴯

Thanh Liễu lâu tiền ngữ ý nhi

憶 昔 與 君 相 別 中

Ức tích dữ quân tương biệt trung

雪 梅 猶 未 識 東 風

Tuyết mai do vị thức Ðông phong

問 君 何 日 歸

Vấn quân hà nhật quy

君 指 桃 花 紅

Quân chỉ đào hoa hồng

桃 花 已 伴 東 風 去

Đào hoa dĩ bạn Ðông phong khứ

老 梅 江 上 又 芙 蓉

Lão mai giang thượng hựu phù dung

與 我 約 何 所

Dữ ngã ước hà sở

乃 約 隴 西 岑

Nãi ước Lũng Tây sầm

日 中 兮 不 來

Nhật trung hề bất lai

墜 葉 兜 我 簪

Trụy diệp đâu ngã trâm

竚 立 空 涕 泣

Trữ lập không thế khấp

荒 邨 喧 午 禽

Hoang thôn huyên ngọ cầm

與 我 約 何 所

Dữ ngã ước hà sở

乃 約 漢 陽 橋

Nãi ước Hán Dương kiều

日 晚 兮 不 來

Nhật vãn hề bất lai

谷 風 吹 我 袍

Cốc phong xuy ngã bào

竚 立 空 涕 泣

Trữ lập không thế khấp

寒 江 起 暮 潮

Hàn giang khởi mộ trào

°

Đại ý: Chinh phụ kể lể nỗi lòng đau xót khi nàng luôn tựa cửa ngóng trông chồng nơi chiến địa xa xôi. Và nàng mơ ước một ngày đoàn tụ sum vầy