CHƯƠNG 16

     a tiếng sau, mặt trước của đùi Vee đã đỏ rần lên, đầu ngón chân phồng rộp và mặt nó sưng vù vì nóng. Rixon đã về được một tiếng, còn Vee và tôi đang kéo lê cái ô và túi xách lên con ngõ trên phố Old Orchard.
“Mình thấy thật là lạ,” Vee nói. “Như thể mình sắp ngất đi vậy. Đáng lẽ mình nên dùng ít dầu dưỡng da cho trẻ em thôi.”
Tôi cũng thấy chóng mặt và người nóng hừng hực, nhưng điều đó chẳng liên quan gì đến thời tiết cả. Một cơn đau đầu dữ dội xuyên thẳng vào giữa sọ tôi. Tôi cố nuốt mùi vị khó chịu trong miệng xuống, nhưng càng nuốt, bụng dạ tôi càng trở nên nôn nao. Cái tên “Bàn Tay Đen” cứ nhảy choi choi trong tâm trí tôi, như thể nó đang chọc ghẹo tôi để tôi chú ý đến nó, nó cứ cào móng tay vào đầu óc tôi mỗi lần tôi cố lờ nó đi. Giờ tôi không thể nghĩ về nó, trước mặt Vee, vì tôi biết tôi sẽ hoàn toàn suy sụp khi làm thế. Tôi phải tung hứng nỗi đau thêm một lúc nữa, hất nó lên mỗi lần nó đe dọa rơi xuống. Tôi bám vào sự an toàn của nỗi câm lặng, trì hoãn điều không thể tránh khỏi càng lâu càng tốt. Patch. Bàn Tay Đen. Không thể nào.
Vee đột ngột dừng lại. “Cái gì thế kia?”
Chúng tôi đang đứng ở bãi đỗ xe đằng sau tiệm sách, cách chiếc Neon vài bước, và nhìn chằm chằm vào một miếng kim loại lớn gắn vào lốp sau bên trái của chiếc xe.
“Mình nghĩ đó là một cái khóa bánh xe,” tôi nói.
“Mình biết. Nhưng tại sao nó lại ở trên xe của mình?”
“Mình nghĩ họ thực sự nghiêm túc khi cảnh cáo rằng những xe vi phạm quy định sẽ bị kéo đi.”
“Đừng có lên mặt dạy đời với mình. Bọn mình phải làm gì bây giờ?”
“Gọi Rixon?” Tôi gợi ý.
“Cậu ấy sẽ không vui nếu phải quay lại đây đâu. Mẹ cậu thì sao? Bà đã về chưa?”
“Chưa. Bố mẹ cậu thì sao?”
Vee ngồi xuống vỉa hè và vùi mặt vào lòng bàn tay. “Có lẽ phải tốn cả một gia tài mới bỏ được cái khóa đó. Đây sẽ là giọt nước tràn ly. Mẹ mình sẽ tống mình vào tu viện.”
Tôi ngồi xuống cạnh nó, và chúng tôi cùng nhau cân nhắc các lựa chọn.
“Chúng ta không có người bạn nào khác sao?” Vee hỏi. “Một người có thể đến đón chúng ta mà chúng ta không cảm thấy áy náy khi gọi họ? Mình sẽ không thấy áy náy gì về việc bắt Marcie lái xe tới tận đây, nhưng mình chắc chắn là nó sẽ không làm thế. Đối với chúng ta. Đặc biệt là đối với chúng ta. Cậu là bạn của Scott. Cậu nghĩ cậu ta có đến đón bọn mình không? Chờ chút... đó có phải là xe của Patch không?”
Tôi nhìn theo ánh mắt Vee về phía đầu kia của con ngõ. Nó dẫn ra phố Imperial, và đúng vậy, đỗ ở phía bên kia của phố Imperial là một chiếc Jeep Commander màu đen bóng loáng. Kính cửa được nhuộm màu, ánh mặt trời đang phản chiếu trên chúng. Chiếc Jeep trông chẳng hợp chút nào với khung cảnh tươi sáng, náo nhiệt của bãi biển.
Tim tôi đập nhanh hơn. Tôi không thể chạm trán Patch. Không phải ở đây. Không phải lúc này. Khi thứ duy nhất ngăn tôi khỏi òa khóc nức nở là một con đê được xây dựng cẩn thận nhưng mỗi giây trôi qua nền móng của nó lại thêm nứt toác.
“Cậu ta phải ở đâu đó quanh đây,” Vee nói. “Cậu hãy nhắn tin cho cậu ta và bảo cậu ta rằng chúng ta bị kẹt ở đây. Mình không thích cậu ta thật đấy, nhưng mình sẽ lợi dụng cậu ta để về nhà.”
“Mình thà nhắn tin cho Marcie còn hơn.” Tôi hy vọng Vee không phát hiện ra vẻ đau khổ và căm ghét kỳ lạ trong giọng tôi. Bàn Tay Đen.... Bàn Tay Đen... không phải là Patch.... làm ơn, đừng là Patch... một sự nhầm lẫn, một lời giải thích...Cơn đau đầu bùng lên dữ dội, như thể cảnh cáo tôi ngừng lại ngay chuỗi suy nghĩ này vì sự an toàn của tôi.
“Thế thì chúng ta biết gọi ai bây giờ?” Vee nói.
Chúng tôi đều biết câu trả lời. Hoàn toàn không ai cả. Chúng tôi là những kẻ tẻ nhạt, không có bạn bè. Chẳng ai nợ nần chúng tôi điều gì. Người duy nhất có thể bỏ mặc tất cả để tới cứu tôi là cái người đang ngồi ngay cạnh tôi đây. Và ngược lại.
Tôi lại nhìn chiếc Jeep. Đột nhiên, tôi đứng bật dậy. “Mình sẽ lái chiếc Jeep về nhà.” Tôi không biết tôi định gửi thông điệp gì cho Patch. Ăn miếng trả miếng? Anh làm đau tôi, tôi sẽ khiến anh đau lại? Hoặc có lẽ, đây mới chỉ là sự khởi đầu, nếu anh có dính dáng gì tới cái chết của bố tôi...
“Patch sẽ không tức điên lên khi cậu ta phát hiện ra cậu lấy trộm xe của cậu ta sao?” Vee nói.
“Mình không quan tâm. Mình sẽ không ngồi đây cả tối đâu.”
“Mình có linh cảm rất xấu về chuyện này,” Vee nói. “Bình thường mình đã chẳng ưa nổi Patch, huống hồ là lúc cậu ta nổi giận.”
“Tính phiêu lưu mạo hiểm của cậu biến đâu mất rồi?” Một mong muốn dữ dội đã choán lấy tôi, và tôi chẳng muốn gì hơn là lấy chiếc Jeep và gửi đến Patch một thông điệp. Tôi mường tượng ra cảnh đâm chiếc Jeep vào một cái cây. Không mạnh đến nỗi làm bung túi khí, chỉ đủ mạnh để tạo nên một vết lõm. Một dấu ấn kỷ niệm nho nhỏ từ tôi. Một lời cảnh báo.
“Tính phiêu lưu của mình tắt ngúm khi đối mặt với một nhiệm vụ cảm tử,” Vee nói. “Sẽ chẳng hay ho chút nào nếu cậu ta phát hiện ra thủ phạm là cậu.”
Đáng lẽ tiếng nói lý trí trong đầu tôi đã chỉ thị cho tôi lùi lại, nhưng tất cả lý trí đã rời bỏ tôi. Nếu anh làm hại gia đình tôi, nếu anh hủy hoại gia đình tôi, nếu anh nói dối tôi...
“Cậu có biết lấy trộm xe không đấy?” Vee hỏi.
“Patch đã dạy mình.”
Nó có vẻ không tin lắm. “Ý cậu là cậu đã thấy Patch ăn cắp ô tô, và bây giờ cậu nghĩ cậu sẽ thử làm thế à?”
Tôi rảo bước trên con ngõ dẫn đến phố Imperial, Vee theo sát phía sau. Tôi quan sát hai bên đường, rồi băng qua đường đến bên chiếc Jeep. Tôi thử mở chốt cửa. Đã khóa.
“Không có ai cả,” Vee nói, khum tay quanh mắt để nhòm vào trong. “Mình nghĩ bọn mình nên đi thôi. Nào, Nora. Tránh xa chiếc Jeep này ra.”
“Chúng ta cần phương tiện đi lại. Chúng ta đang bị kẹt.”
“Chúng ta vẫn còn đôi chân, trái và phải. Chân mình đang muốn tập thể dục. Chúng muốn được đi bộ một đoạn dài – Cậu điên à? ” Nó rít lên.
Tôi đang chĩa đầu nhọn của chiếc ô cắm trên bãi biển vào cửa sổ bên ghế lái. “Sao nào?” Tôi nói. “Chúng ta phải vào trong.”
“Bỏ cái ô xuống! Cậu sẽ thu hút sự chú ý của những người xung quanh nếu cậu đập vỡ cửa sổ. Cậu bị làm sao thế?” Nó nói, nhìn tôi, ánh mắt hoảng hốt.
Một hình ảnh lóe lên trong óc tôi. Tôi thấy Patch đang đứng phía trên bố tôi, tay lăm lăm khẩu súng. Tiếng súng nổ phá vỡ sự im lặng.
Tôi chống tay lên gối và cúi xuống, cảm thấy nước mắt dâng lên bỏng rát. Mặt đất chao đảo dưới chân tôi. Mồ hôi lăn xuống hai bên thái dương. Tôi thấy ngạt thở, như thể tất cả khí oxy đột nhiên bốc hơi hết. Tôi càng cố hít thở, phổi tôi càng trở nên tê liệt. Vee đang hét lên gì đó với tôi, nhưng giọng nó như vọng đến từ một nơi xa thẳm, một âm thanh dưới mặt nước.
Đột nhiên mặt đất ngừng chao đảo. Tôi hít vào ba hơi thật sâu. Vee đang bảo tôi ngồi xuống, hét lên gì đó về sự say nắng. Tôi giằng khỏi tay nó.
“Mình không sao đâu,” tôi nói, giơ tay lên khi nó lại định tiến đến bên tôi. “Mình ổn rồi.”
Để chứng tỏ rằng tôi vẫn ổn, tôi cúi xuống nhặt cái túi mà chắc là tôi đã đánh rơi, và đó là lúc tôi thấy chiếc chìa khóa dự phòng của chiếc Jeep lấp lánh ánh vàng dưới mặt đất. Chiếc chìa khóa tôi đã ăn cắp từ phòng Marcie đêm diễn ra bữa tiệc.
“Mình có chìa khóa của chiếc Jeep,” tôi nói, những lời nói đó thậm chí còn làm tôi ngạc nhiên.
Trán Vee cau lại. “Patch không đòi nó lại à?”
“Anh ấy chưa bao giờ đưa nó cho mình. Mình đã tìm thấy nó ở phòng của Marcie tối thứ ba.”
“Woa.”
Tôi nhét chìa khóa vào ổ, trèo vào trong, và ngồi vào ghế lái. Rồi tôi chỉnh lại ghế, khởi động xe, nắm chặt vô lăng bằng cả hai tay. Bất chấp tiết trời nóng nực, tay tôi lạnh cóng và run lẩy bẩy.
“Cậu sẽ không phá hoại cái xe này mà chỉ lái nó về nhà, đúng không?” Vee hỏi, chui vào ghế cạnh ghế lái. “Bởi vì mạch máu ở thái dương cậu đang giật giật kia kìa, và lần cuối mình thấy nó trong tình trrc;y giờ mình rất rảnh rang,” Vee nói, hơi quá háo hức. Tôi cứ ngỡ nó sẽ hỏi chúng tôi chõ mũi vào phòng của Scott làm gì.
“Lục lọi phòng Scott không phải một việc nguy hiểm hay thú vị,” tôi bảo nó, chỉ để đảm bảo rằng chúng tôi cùng chung quan điểm. “Tất cả những gì cậu sẽ làm là ngồi trong chiếc Neon bên ngoài căn hộ của cậu ta và gọi mình nếu cậu thấy cậu ta về nhà. Mình sẽ là người vào bên trong.”
“Chỉ vì mình không do thám trực tiếp không có nghĩa là nó không thú vị. Sẽ giống như đang xem một bộ phim. Tuy nhiên, trong phim, người tốt hầu như không bao giờ bị bắt quả tang. Nhưng đây là đời thực, và có khả năng cậu sẽ bị bắt gặp. Hiểu ý mình không? Sẽ cực kỳ thú vị và hồi hộp ấy chứ.”
Theo ý kiến cá nhân tôi, tôi nghĩ Vee đang lo lắng hơi thái quá.
“Cậu sẽ cảnh báo mình nếu Scott về nhà, được chứ?” Tôi hỏi.
“Dĩ nhiên rồi cưng ạ. Mình sẽ yểm hộ cho cậu.”
Tiếp theo tôi gọi đến nhà Scott. Cô Parnell nhấc máy.
“Nora, cô rất vui khi nghe thấy giọng của cháu! Scott bảo cô rằng mọi chuyện giữa hai đứa đang tiến triển,” cô thì thào nói thêm.
“Dạ, à...”
“Cô luôn nghĩ sẽ rất tuyệt nếu Scott kết hôn với một cô gái ở đây. Cô không thích lắm cái ý tưởng nó sẽ bước vào một gia đình toàn những người xa lạ. Nhỡ đâu đằng nhà vợ nó toàn những người lẩn thẩn thì sao? Mẹ cháu và cô là những người bạn rất tốt, cháu có thể tưởng tượng sẽ thú vị thế nào nếu chúng ta cùng nhau lên kế hoạch cho đám cưới không? Cô có đang mơ mộng quá sớm không nhỉ! Chuyện gì đến sẽ đến thôi.”
Ôi trời.
“Scott có nhà không ạ, cô Parnell? Cháu có một tin mà cháu nghĩ cậu ấy sẽ quan tâm.”
Tôi nghe thấy tiếng cô ấy che ống nói và gọi, “Scott! Nghe điện thoại đi! Nora đấy!”
Một lát sau Scott bắt máy. “Mẹ gác máy được rồi đấy.” Giọng cậu ta có chút thận trọng.
“Mẹ chỉ muốn chắc chắn là con đã cầm máy rồi thôi, con yêu ạ.”
“Con nhận máy rồi.”
“Nora có một tin thú vị cho con,” cô nói.
“Vậy thì mẹ gác máy đi để cô ấy nói chuyện với con.”
Có một tiếng thở dài thất vọng, và một tiếng cạch.
“Mình nghĩ mình đã bảo cậu tránh xa mình rồi cơ mà,” Scott nói.
“Cậu đã tìm thấy ban nhạc nào chưa?” tôi hỏi, đánh trống lảng, hy vọng kiểm soát được cuộc trò chuyện và khơi gợi được hứng thú của cậu ta trước khi cậu ta dập máy.
“Chưa,” cậu ta nói với vẻ hoài nghi thận trọng.
“Mình đã kể với một người bạn là cậu chơi guitar...”
“Mình chơi bass.”
“... Và cậu ta đã đưa tin đi khắp nơi và tìm được một ban nhạc muốn thử tài cậu. Tối nay.”
“Tên ban nhạc đó là gì?”
Tôi chưa chuẩn bị cho câu hỏi đó. “Ờ... Pigmen.”
“Nghe như một ban nhạc hồi năm 1960 ấy.”
“Cậu có muốn đi diễn thử hay không?”
“Mấy giờ?”
“Mười giờ. Ở Devil’s Handbag.” Nếu tôi biết một kho hàng nào xa hơn, tôi sẽ nhắc đến nó. Dù thế nào, tôi sẽ phải xoay xở xong trong vòng hai mươi phút trước khi cậu ta về nhà.
“Mình cần tên và số điện thoại liên lạc.”
Ai cho phép cậu ta hỏi như thế chứ?
Tôi nói, “Mình đã bảo bạn mình rằng mình sẽ chuyển lại thông tin đó cho cậu, nhưng mình không nghĩ đến việc hỏi tên và số điện thoại của các thành viên trong ban nhạc.”
“Mình sẽ không phung phí buổi tối của mình với cuộc diễn thử mà không biết những người đó là ai, họ chơi loại nhạc gì và họ đã từng biểu diễn ở đâu. Họ chơi punk, indie-pop hay metal?”
“Cậu chơi loại gì?”
“Punk.”
“Mình sẽ xin số của họ và gọi lại cho cậu ngay.”
Tôi dập máy và lập tức gọi cho Vee. “Mình đã bảo Scott là mình đã kiếm cho cậu ta một buổi diễn thử với một ban nhạc tối nay, nhưng cậu ta muốn biết ban nhạc đó chơi thể loại gì và đã từng chơi ở đâu. Nếu mình cho cậu ta số điện thoại của cậu, cậu sẽ giả vờ làm bạn gái của một người trong ban nhạc đó chứ? Chỉ cần nói rằng cậu luôn trả lời điện thoại của bạn trai cậu khi anh ấy đang luyện tập. Đừng nói chi tiết quá. Chỉ bám lấy những thông tin cơ bản thôi: Họ là một ban nhạc punk, và là một ban nhạc mới nổi, và cậu ta sẽ thật ngớ ngẩn nếu không đến diễn thử.”
“Mình bắt đầu thích công việc gián điệp này rồi đấy,” Vee nói. “Khi cuộc sống bình thường của mình trở nên nhàm chán, tất cả những gì mình phải làm là sán lại gần cậu.”
Tôi đang ngồi bó gối trên hiên trước thì Vee tiến tới.
“Mình nghĩ bọn mình nên ghé quán Skippy’s để ăn xúc xích nóng trước khi làm chuyện này,” nó nói khi tôi nhảy vào xe. “Mình không biết tại sao, nhưng ăn xúc xích có thể làm tăng lòng can đảm. Mình cảm thấy mình có thể làm bất cứ điều gì sau khi ăn một cái xúc xích nóng.”
“Đó là vì cậu bị phê bởi tất cả những độc tố họ nhét vào trong những cái xúc xích đó.”
“Như mình nói đấy, mình nghĩ bọn mình nên ghé qua Skippy’s.”
“Mình đã ăn tối với mì ống rồi.”
“Ăn mì thì làm sao no được.”
“Ăn mì rất no.”
“Ừ, nhưng không giống như cách mù tạt và nước xốt làm được,” Vee cãi.
Mười lăm phút sau, chúng tôi rời Skippy’s với hai cái xúc xích nướng, một bịch khoai tây chiên cỡ lớn, và hai hộp sữa dâu.
“Mình ghét loại đồ ăn này,” tôi nói, cảm thấy lớp mỡ rỉ qua lớp giấy gói xúc xích và thấm vào tay tôi. “Nó không có lợi cho sức khỏe.”
“Mối quan hệ với Patch cũng thế, nhưng điều đó đâu có ngăn cậu lại được.”
Tôi không đáp lời.
Cách chung cư nhà Scott một phần tư dặm, Vee đánh xe sang lề đường. Vấn đề lớn nhất mà tôi đã tiên liệu trước là vị trí của chúng tôi. Đường Deacon bị cụt ngay khi đi qua khu chung cư. Vee và tôi đang ở một nơi lộ liễu, ngay khi Scott lái xe qua và thấy Vee đang ngồi trong chiếc Neon, cậu ta sẽ biết có chuyện gì đó đang xảy ra. Tôi không lo cậu ta nhận ra giọng nói của Vee trên điện thoại, nhưng tôi lo rằng cậu ta có thể nhớ mặt Vee. Cậu ta đã thấy hai đứa bọn tôi đi cùng nhau không chỉ một lần, thậm chí còn từng trông thấy chúng tôi bám đuôi cậu ta trong chiếc Neon. Nó mắc tội đồng lõa.
“Cậu sẽ phải lái xe ra khỏi đường và đỗ sau những bụi cây kia,” tôi bảo Vee.
Vee ngả người về đằng trước, nhìn chăm chăm vào bóng tối. “Có phải có một cái rãnh giữa mình và bụi cây không nhỉ?”
“Nó không sâu lắm đâu. Tin mình đi, chúng ta sẽ qua được.”
“Hãy nhìn thẳng vào mắt mình này. Đây là một chiếc Neon, không phải Hummer.”
“Chiếc Neon không nặng lắm. Nếu chúng ta bị mắc kẹt, mình sẽ ra ngoài và đẩy cho cậu.”
Vee cho xe chạy và chồm qua mép đường, tiếng cỏ dại um tùm loạt soạt dưới gầm xe.
“Nhấn ga đi!” Tôi nói, răng va vào nhau lập cập khi chúng tôi chồm qua vệ đường lổn nhổn đá. Chiếc xe chúi về phía trước, lao xuống rãnh, và lốp trước dừng lại, chúc xuống đáy.
“Mình không nghĩ bọn mình sẽ ra được,” Vee nói, nhấn ga chiếc Neon. Bánh xe quay nhưng không tìm được độ bám. “Mình cần phải nghiêng xe thì mới thoát được cái chỗ chết tiệt này.” Nó đánh tay lái sang trái thật mạnh và nhấn ga lần nữa. “Phải thế chứ,” nó nói khi chiếc Neon chồm lên và tròng trành tiến về phía trước.
“Cẩn thận mấy viên đá...,” tôi nói, nhưng đã quá muộn.
Vee lao chiếc Neon qua một tảng đá lớn nửa nhô lên nửa chôn vùi dưới lòng đất. Nó nhấn phanh và tắt động cơ. Chúng tôi ra ngoài và nhìn chằm chằm vào cái lốp trái đằng trước.
“Có gì đó không ổn,” Vee nói. “Phải chăng hình dáng cái lốp xe trông như thế kia?”
Tôi đập đầu vào thân cây gần nhất.
“Xe chúng ta bị xịt lốp rồi,” Vee nói. “Làm thế nào bây giờ?”
“Chúng ta vẫn làm theo kế hoạch. Mình sẽ kiểm tra phòng của Scott, và cậu sẽ canh chừng. Khi mình trở lại, cậu sẽ gọi Rixon.”
“Và nói gì với cậu ấy?”
“Nói rằng cậu thấy một con hươu và cậu đánh xe sang một bên để tránh nó. Đó là lúc cậu lao chiếc Neon xuống rãnh và lao lên tảng đá.”
“Mình thích câu chuyện đó,” Vee nói. “Nó khiến mình có vẻ giống một người yêu động vật. Rixon sẽ thích thế.”
“Còn câu hỏi nào không?” tôi hỏi nó.
“Không, mình hiểu rồi. Gọi cho cậu ngay khi Scott rời nhà. Gọi lại cho cậu nếu cậu ta quay lại và cảnh báo cậu rời khỏi đó ngay lập tức.” Vee nhìn xuống chân tôi. “Cậu định leo thang lên tòa nhà và trèo qua một cái cửa sổ hả? Bởi vì để l&agrav, và mái tóc đen của anh ta, rối tung sau một ngày ở biển, lòa xòa trên trán, gần như chạm vào hàng mi dài khêu gợi. Môi anh ta, mà tôi luôn thầm cho là gợi cảm, nhếch lên một bên đầy bất cần. Đó không phải là một nụ cười ấm áp.
“Em không thể gọi điện và hỏi ý anh trước sao?” Patch hỏi.
“Em không mang điện thoại.”
“Thế còn Vee?”
“Nó không có số điện thoại của anh. Còn em thì không thể nhớ được số mới của anh. Bọn em không có cách nào liên lạc với anh.”
“Em không có chìa khóa xe. Sao em vào được bên trong?”
Tôi phải cố gắng lắm mới không nhìn anh với ánh mắt của kẻ bị phản bội. “Chìa khóa dự phòng.”
Tôi thấy anh đang cố tính toán xem tôi định đẩy chuyện này tới đâu. Chúng tôi đều biết anh chưa bao giờ đưa tôi chìa khóa dự phòng. Tôi chăm chú quan sát anh để tìm dấu hiệu cho thấy anh biết tôi đang nhắc đến chìa khóa của Marcie, nhưng ánh mắt anh chẳng lóe lên chút hiểu biết nào. Mọi thứ ở anh đều thận trọng, khó dò, không thể hiểu nổi.
“Chìa khóa dự phòng nào?” Anh hỏi.
Tôi càng thêm giận dữ, bởi vì tôi cứ ngỡ anh đã biết tôi đang nói đến chiếc chìa khóa nào. Anh có bao nhiêu chìa khóa dự phòng vậy? Có bao nhiêu cô gái khác cất một chiếc chìa khóa của chiếc Jeep trong xắc? “Bạn gái của anh,” tôi nói. “Hay như thế vẫn còn chưa đủ rõ ràng?”
“Để xem anh có hiểu đúng không nhé. Em lấy trộm chiếc Jeep để trả đũa anh vì đã đưa Marcie chìa khóa dự phòng?”
“Tôi lấy chiếc Jeep vì Vee và tôi cần nó,” tôi lạnh lùng nói. “Trước đây anh luôn có mặt khi tôi cần anh. Tôi cứ tưởng bây giờ vẫn thế, nhưng hình như tôi đã lầm.”
Patch không rời mắt khỏi tôi. “Có muốn kể với anh lý do thực sự là gì không?” Khi tôi không trả lời, anh lôi một chiếc ghế bên dưới bàn ăn ra. Anh ngồi xuống, tay khoanh lại, chân duỗi ra uể oải. “Anh có thời gian mà.”
Bàn Tay Đen. Đó là lý do thật sự. Nhưng tôi sợ đương đầu với anh. Bởi tất cả những gì tôi có thể biết, và những phản ứng anh có thể có. Tôi chắc chắn anh hoàn toàn không biết tôi biết được nhiều đến mức nào. Nếu tôi buộc tội anh là Bàn Tay Đen, tôi sẽ không còn đường quay lại. Tôi sẽ phải đối mặt với cái sự thật có sức mạnh làm tan nát tâm hồn tôi.
Patch nhướng mày. “Em đang ‘chiến tranh lạnh’ với anh đấy à?”
“Lý do là anh chưa bao giờ nói thật,” tôi nói. Nếu anh chính là kẻ đã giết bố tôi, làm sao anh có thể nhìn vào mắt tôi trong suốt quãng thời gian qua, nói với tôi rằng anh thương tiếc như thế nào, và không bao giờ nói với tôi sự thật? Làm sao anh có thể hôn tôi, âu yếm tôi, ôm tôi trong vòng tay, và coi như không có chuyện gì xảy ra?
“Anh chưa bao giờ nói thật ư? Từ ngày chúng ta gặp nhau, anh chưa bao giờ nói dối em. Không phải lúc nào em cũng thích những gì anh nói, nhưng anh luôn thành thật.”
“Anh để cho tôi tin rằng anh yêu tôi. Đồ dối trá!”
“Anh rất tiếc vì đã khiến em có cảm giác đó là sự dối trá.” Nhưng tôi biết anh không tiếc. Trong ánh mắt anh có một vẻ phẫn nộ lạnh lùng. Anh ghét vì nỗi tôi đang tố cáo anh. Anh muốn tôi giống như những cô gái khác và biến mất vào trong quá khứ của anh chỉ với một tiếng bíp.
“Nếu có tình cảm với tôi, anh sẽ không đến với Marcie nhanh như thế.”
“Còn em chẳng phải cũng đến với Scott sao? Em thà có một kẻ nửa người hơn là anh?”
“Nửa người? Scott là một con người.”
“Hắn là Nephilim.” Anh chỉ ra phía cửa trước. “Chiếc Jeep còn có giá trị hơn hắn.”
“Có thể cậu ta cũng cảm nhận như vậy về các thiên thần.”
Anh nhún vai, thong thả và ngạo mạn. “Anh không chắc về điều đó. Nếu không có các thiên thần sa ngã như bọn anh, dòng giống của cậu ta sẽ chẳng bao giờ có mặt trên đời này.”
“Con quái vật của Frankenstein đâu có yêu ông ta.”
“Và?”
“Người Nephilim đang tìm cách trả thù các thiên thần. Có lẽ đây chỉ là sự khởi đầu.”
Patch nhấc mũ lên và đưa tay vuốt tóc. Từ ánh mắt anh, tôi có cảm giác tình huống này nguy hiểm hơn nhiều so với những gì tôi đã hình dung. Còn bao lâu nữa thì người Nephilim chống lại được các thiên thần sa ngã? Chắc chắn không phải là vào tháng Cheshvan này. Patch không thể ám chỉ rằng chưa đầy năm tháng nữa, hàng đàn thiên thần sa ngã sẽ chiếm hữu cơ thể, và cuối cùng là giết, mười ngàn người. Nhưng từ hành động đến ánh mắt của anh đều mách bảo tôi rằng đó chính là điều sắp xảy ra.
“Anh sẽ làm gì với chuyện này?” Tôi hỏi, lo sợ.
Anh cầm lấy cốc nước tôi tự rót cho mình trên bàn, và uống. “Anh được dặn là đứng ngoài chuyện này.”
“Các tổng lãnh thiên thần dặn anh thế?”
“Nephilim là quỷ. Họ không bao giờ được phép cư ngụ trên trái đất. Họ tồn tại là nhờ thói tự phụ của các thiên thần sa ngã. Các tổng lãnh thiên thần chẳng muốn dính dáng gì đến họ. Họ sẽ không can thiệp vào chuyện có liên quan đến Nephilim.”
“Và tất cả con người sẽ chết?”
“Các tổng lãnh thiên thần có kế hoạch của họ. Đôi khi những điều xấu phải xảy ra trước khi những điều tốt đẹp xuất hiện.”
“Kế hoạch? Kế hoạch gì vậy? Nhìn những con người vô tội chết à?”
“Người Nephilim đang bước thẳng vào cái bẫy họ tự giăng. Nếu con người phải chết để tiêu diệt giống người Nephilim, các tổng lãnh thiên thần sẽ dám làm điều đó.”
Tóc gáy tôi dựng đứng lên. “Và anh đồng ý với họ?”
“Bây giờ anh là một thiên thần hộ mệnh. Anh phải trung thành với các tổng lãnh thiên thần.” Một tia căm ghét ánh lên trong mắt anh, và trong một thoáng, tôi tin rằng nó hướng vào tôi. Như thể anh đổ lỗi cho tôi vì điều đó. Tôi chợt thấy tức giận. Anh quên hết chuyện xảy ra tối hôm đó rồi sao? Tôi đã hy sinh cuộc sống của mình vì anh, còn anh đã từ chối nó. Nếu anh muốn đổ lỗi cho ai vì hoàn cảnh của anh, đó không phải là tôi!
“Người Nephilim mạnh tới mức nào?” Tôi hỏi.
“Đủ mạnh.” Giọng anh tỉnh khô đến mức khó chịu.
“Họ có thể chống lại các thiên thần sa ngã ngay trong tháng Cheshvan này, đúng không?”
Anh gật đầu.
Tôi vòng tay ôm lấy mình để chống lại một cơn ớn lạnh đột ngột ập đến, nhưng cơn ớn lạnh đó đến từ tâm hồn hơn là từ cơ thể. “Anh phải làm gì đó.”
Anh nhắm mắt.
“Nếu các thiên thần sa ngã không thể chiếm hữu cơ thể của Nephilim, họ sẽ chuyển hướng sang con người,” tôi nói, cố gắng phá vỡ thái độ bàng quan và chạm đến lương tâm của anh. “Anh đã nói thế mà. Mười nghìn người. Có lẽ là Vee. Mẹ em. Cả em nữa.”
Anh vẫn không nói gì.
“Anh cũng không quan tâm sao?”
Anh liếc nhìn đồng hồ đeo tay, và đứng dậy. “Anh không muốn rời khỏi đây khi chúng ta chưa xong chuyện, nhưng anh muộn rồi.” Chìa khóa dự phòng của chiếc Jeep đang nằm trong một cái đĩa trên tủ búp phê, và anh cất nó vào túi. “Cảm ơn vì chiếc chìa khóa. Anh sẽ ghi thêm việc mượn chiếc Jeep vào sổ nợ của em.”
Tôi đứng chắn giữa anh và cánh cửa. “Sổ nợ của em?”
“Anh đã đưa em từ tiệm Z về nhà, đỡ em nhảy xuống từ mái cổng của nhà Marcie, và bây giờ lại để em dùng xe của anh. Anh không giúp đỡ người khác không công.”
Tôi chắc chắn anh không đùa. Thực sự thì, tôi chắc chắn anh rất nghiêm túc.
“Em có thể trả nợ anh sau mỗi lần giúp đỡ, nhưng anh cho rằng một cuốn sổ nợ sẽ dễ dàng hơn.” Anh nở một nụ cười châm chọc. Một nụ cười tự mãn cực kỳ ngớ ngẩn.
Tôi nheo mắt. “Anh thực sự thích chuyện này, phải không?”
“Có ngày anh sẽ đến đòi nợ em, lúc đó anh mới thực sự thích.”
“Anh không cho em mượn chiếc Jeep,” tôi cãi. “Em đã lấy trộm nó. Và đó không phải một ân huệ – Em đã chiếm đoạt nó.”
Anh lại nhìn đồng hồ. “Chúng ta sẽ giải quyết chuyện này sau. Anh phải đi thôi.”
“Ừ,” tôi gắt lên. “Đi xem phim với Marcie đi. Cứ đi mà vui vẻ trong khi thế giới của em đang lâm nguy.” Tôi tự nhủ tôi muốn anh biến đi. Anh xứng với Marcie. Tôi không quan tâm. Tôi muốn ném một thứ gì đó vào người anh; tôi nghĩ đến việc đóng sập cửa lại sau lưng anh. Nhưng tôi sẽ không để anh đi mà không hỏi cái câu hỏi đang thiêu đốt mọi ý nghĩ của tôi. Tôi cắn vào phần má trong để giữ cho giọng khỏi lạc đi. “Anh có biết ai đã giết bố em không?” Giọng tôi lạnh lùng và thận trọng, và không phải giọng thật của tôi. Đó là giọng của một ai đó đang chứa đầy sự căm ghét, bàng hoàng và những lời buộc tội.
Patch đứng sững lại, lưng quay về phía tôi.
“Chuyện gì đã xảy ra đêm đó?” Tôi không thèm bận tâm đến việc giấu giếm sự tuyệt vọng trong giọng nói.
Sau một thoáng im lặng, anh nói, “Em hỏi cứ như thể anh biết ấy.”
“Em biết anh là Bàn Tay Đen.” Tôi nhắm mắt lại, cảm thấy toàn thân chao đảo vì một cơn nôn nao.
Patch ngoái lại. “Ai bảo em thế?”
“Vậy ra đó là sự thật phải không?” Tôi nhận ra đôi bàn tay mình đã siết chặt lại, rung lên giận dữ. “Anh chính là Bàn Tay Đen.” Tôi nhìn mặt anh, thầm mong anh bác bẻ điều đó.
Chiếc đồng hồ quả lắc ngoài hành lang điểm chuông, một âm thanh nặng nề, vang dội.
“Đi đi,” tôi nói. Tôi sẽ không khóc trước mặt anh. Tôi không cho phép việc đó. Tôi sẽ không để cho anh thỏa mãn.
Anh đứng yên, khuôn mặt lạnh lùng.
Đồng hồ kêu tích tắc trong không gian tĩnh lặng. Một, hai, ba.
“Tôi sẽ bắt anh phải trả giá,” tôi nói, giọng tôi vẫn xa lạ một cách kỳ quái.
Bốn, năm.
“Tôi sẽ tìm được cách. Anh đáng phải xuống địa ngục. Điều duy nhất có thể khiến tôi hối tiếc là các tổng lãnh thiên thần làm được việc đó trước tôi.”
Mắt anh hơi lóe lên.
“Anh đáng phải chuốc lấy tất cả những điều sẽ xảy ra với anh,” tôi nói. “Mỗi lần anh hôn tôi và ôm tôi, khi biết thừa điều anh đã làm với bố tôi...” Tôi nghẹn ngào và ngoảnh đi, đau khổ khi cuối cùng tôi cũng nói ra được.
Sáu.
“Đi đi,” tôi nói, giọng tôi lặng lẽ, nhưng không điềm tĩnh.
Tôi ngẩng lên, trừng mắt, định đuổi Patch bằng sự căm ghét và ghê tởm mãnh liệt trong ánh mắt tôi, nhưng tôi chỉ còn lại một mình trong hành lang. Tôi nhìn quanh, ngỡ rằng anh chỉ bước khỏi tầm mắt tôi, nhưng anh không còn ở đó nữa. Một sự im lặng kỳ lạ phủ xuống giữa những cái bóng, và tôi nhận ra chiếc đồng hồ quả lắc đã ngừng kêu.
Những cái kim của nó đứng yên ở số sáu và số mười hai, nó đã ngừng lại ngay lúc Patch rời đi mãi mãi.

Truyện Mê cung ký ức MỞ ĐẦU CHƯƠNG 1 CHƯƠNG 2 CHƯƠNG 3 CHƯƠNG 4 CHƯƠNG 5 CHƯƠNG 6 CHƯƠNG 7 CHƯƠNG 8 CHƯƠNG 9 CHƯƠNG 10 CHƯƠNG 11 ; với mình.’”
“Chà? Cậu nghĩ thế nào?” Tôi cố mỉm cười. “Cậu có muốn là một cái xúc xích hay không?”
Scott nhìn tờ giấy, nhìn cái xúc xích, rồi nhìn tôi. “Cái gì?”
“Chà, tuyệt quá,” cô Parnell thánh thót. “Con không muốn là một cái xúc xích, phải không Scott?”
“Mẹ cho bọn con một phút được không?”
“Hạ chí có phải một bữa tiệc trang trọng không?” Cô Parnell hỏi. “Như một cuộc khiêu vũ? Mẹ có thể đặt một bộ lễ phục ở Todd’s Tuxes...”
“Mẹ.”
“Ồ. Được. Mẹ ở trong bếp nhé. Nora, cô phải có lời khen ngợi cháu. Cô đã không biết cháu đến đây để mời Scott đi dự tiệc. Cô thực sự nghĩ cháu đến lấy tờ nhạc bướm. Rất thông minh.” Bà nháy mắt, rồi đi ra, đóng cửa lại.
Tôi còn lại một mình với Scott, và tất cả sự nhẹ nhõm của tôi tan biến.
“Cậu thực sự đang làm gì ở đây?” Scott lặp lại, giọng cậu ta giận dữ hơn hẳn.
“Mình đã bảo cậu rồi...”
“Mình không tin.” Cậu ta nhìn qua tôi, quan sát căn phòng. “Cậu đã động vào cái gì vậy?”
“Mình ghé qua để đưa cậu cái xúc xích này, mình thề đấy. Mình ngó vào bàn để tìm bút viết tờ giấy nhắn, chỉ thế thôi.”
Scott đi tới bàn học, mở từng ngăn kéo, kiểm tra những thứ bên trong. “Mình biết cậu đang nói dối.”
Tôi lùi ra cửa. “Cậu biết không? Hãy giữ lấy cái xúc xích, nhưng quên bữa tiệc Hạ chí đi. Mình chỉ muốn tỏ ra tử tế thôi. Mình đang cố gắng bù đắp cho đêm hôm trước, bởi vì mình cảm thấy mình chịu trách nhiệm cho khuôn mặt bị đánh của cậu. Hãy quên những gì mình nói đi.”
Cậu ta im lặng quan sát tôi. Tôi không biết cậu ta có tin tôi không, nhưng tôi không quan tâm. Ý nghĩ duy nhất trong óc tôi là ra ngoài.
“Mình đã để mắt đến cậu,” cuối cùng cậu ta nói với giọng đầy đe dọa. Tôi chưa bao giờ thấy cậu ta tỏ vẻ thù địch lạnh lùng đến thế. “Hãy nhớ kỹ. Mỗi lần cậu nghĩ cậu chỉ có một mình, hãy nghĩ lại. Mình đang theo dõi cậu. Nếu mình mà bắt gặp cậu ở trong phòng mình một lần nữa, cậu sẽ chết. Rõ chưa?”
Tôi nuốt khan. “Rõ.”
Trên đường ra ngoài, tôi đi qua cô Parnell, cô đang đứng gần lò sưởi và uống một cốc trà đá. Cô hớp một hơi, đặt cốc lên mặt lò sưởi, và vẫy tôi lại.
“Scott đúng là một chàng trai đích thực, đúng không?” Cô nói.
“Vâng ạ.”
“Cô cá rằng cháu mời nó đến dự tiệc sớm là vì cháu biết tất cả những cô gái khác đều sẽ đua nhau xếp hàng nếu cháu không hành động nhanh chóng.”
Tiệc Hạ chí được tổ chức vào tối mai, và tất cả mọi người đều đã có đôi có cặp. Không thể nói với cô Parnell điều này, tôi đành cười trừ. Cô muốn hiểu thế nào cũng được.
“Cô có cần sắm lễ phục cho nó không?” Cô hỏi.
“Thực sự thì, bữa tiệc này rất suồng sã. Chỉ cần quần jean áo phông là đủ ạ.” Tôi sẽ để Scott thông báo cho cô ấy biết rằng chúng tôi không còn đi chung với nhau nữa.
Khuôn mặt cô hơi xịu xuống. “Chà, luôn có các buổi họp mặt ở trường cũ. Cháu không định rủ nó về thăm trường cũ sao?”
“Cháu thực sự chưa nghĩ về chuyện đó. Dù sao đi nữa, Scott có thể không muốn đi với cháu.”
“Đừng ngốc nghếch thế! Cháu và Scott là bạn từ thuở nhỏ với nhau mà. Nó phát điên lên vì cháu.”
Đúng là cậu ta phát điên lên vì tôi thật.
“Cháu phải về rồi, cô Parnell. Cháu rất vui khi được gặp lại cô.”
“Lái xe cẩn thận nhé!” cô gọi với theo, vẫy vẫy tay với tôi.
Tôi gặp Vee ở bãi đỗ xe. Nó đang khom người, tay chống gối, hít thở. Lưng áo nó ướt đẫm mồ hôi.
“Cậu ngụy trang tốt lắm,” tôi nói.
Nó ngẩng lên, khuôn mặt đỏ hồng như một tảng đùi lợn muối đêm Giáng sinh. “Cậu đã thử đuổi theo một chiếc ô tô bao giờ chưa?” Nó hổn hển nói.
“Mình đã nhanh hơn cậu. Mình đã đưa Scott cái xúc xích của mình và đề nghị cậu ta đến bữa tiệc Hạ chí với mình.”
“Cái xúc xích thì có liên quan gì?”
“Mình đã nói cậu ta sẽ là một cái xúc xích nếu không đi với mình.”
Vee cười khàn khàn. “Mình sẽ chạy nhanh hơn nếu mình biết mình sẽ được nghe cậu gọi cậu ta là một cái xúc xích.”
Bốn mươi lăm phút sau, bố Vee đã gọi Hiệp hội ô tô Hoa Kỳ để kéo chiếc Neon ra đường và thả tôi trước cửa căn nhà trại. Tôi không thèm dọn dẹp bàn ăn mà đổ ngay cái hộp giày của Scott ra khỏi túi xách. Hàng lớp băng dính quấn quanh hộp, dày gần nửa phân. Cho dù Scott đang giấu giếm thứ gì, cậu ta cũng không muốn toàn bộ thế giới tìm ra nó.
Tôi lấy cái dao ăn dùng để cắt thịt bò cứa vào lớp băng dính. Tôi mở nắp hộp, đặt nó sang một bên và nhòm vào trong hộp. Một cái tất ống trơn màu trắng nằm dưới đáy hộp với vẻ vô tội.
Tôi nhìn chằm chằm vào cái tất, cảm thấy trái tim chùng xuống thất vọng. Rồi tôi cau mày. Tôi banh cái tất ra đủ rộng để nhòm vào trong. Đầu gối tôi mềm nhũn.
Bên trong tất có một chiếc nhẫn. Một trong những chiếc nhẫn của Bàn Tay Đen.
--!!tach_noi_dung!!--


Nguồn: vnthuquan-thuvienOnline
Được bạn: Mọt Sách đưa lên
vào ngày: 29 tháng 5 năm 2015

--!!tach_noi_dung!!-- --!!tach_noi_dung!!-- --!!tach_noi_dung!!--