Dich giả: Trương bảo Sơn
Tiểu sử tác giả
Nguyên tác ( The Yearling, 1938 )

    
arjorie Kinnan Rawlings, một nữ văn hào Mỹ chuyên viết tiểu thuyết và truyện ngắn và đã từng đoạt giải thưởng Pulitzer về tiểu thuyết, sinh ngày mùng 8 tháng 8 năm 1896 tại thủ đô Hoa Thịnh Đốn. Marjorie là nữ sinh Trường Đại Học Wisconsin và tốt nghiệp năm 1918 với cấp bằng Cử Nhân Mỹ Thuật. Năm 1939 Đại học đường Rollins (tiểu bang Florida) thưởng tặng Marjorie bằng tiến sĩ văn chương danh dự, về công cuộc khảo sát lề lối sinh hoạt dân cư miền rừng núi. Năm 1919, Marjorie kết hôn cùng Charles Rawlings.
Từ năm 1919 đến 1924 bà chuyên phụ trách cột quảng cáo và viết những thiên tài liệu đặc biệt cho hai tờ ” Courier Journal ” ( Louisville ) và ” Rochester Journal ( Nữu Ước ).
Từ 1925 đến 1927 bà gia nhập nghiệp đoàn ký giả và giữ mục tao đàn cho tờ United Features.
Năm 1928, bà giã từ báo giới và mua một trại cam rộng 7 mẫu, có hơn bốn ngàn gốc cam, tại Cross Creek  tiểu bang Florida). Trại này nằm ven rừng, giữa hai giải hồ rộng, trong một khung cảnh thơ mộng và yên tĩnh.
Bà về đây cư trú và đem hết tâm lực sáng tác tiểu thuyết. Truyện viết ra cũng khá nhiều mà vẫn không có nhà xuất bản nào chịu thưởng thức cả. Đến một lúc bắt đầu thấy ngã lòng nãn chí hẵn thì vừa vặn bà đi đến thành công. Tác phẩm của bà bán chạy như tôm tươi, và, từ đó, bà không còn phải nhọc lòng kiếm nơi tiêu thụ nữa. Tập đoản thiên ” Gal young Un ” đoạt giải thưởng Henry Memorial năm 1933. Cũng năm đó, cuốn truyện đầu tiên ” South Moon Under ”chào đời và được Văn Đoàn Sách Hay Trong Tháng lựa chọn. Với những mầu sắc hương vị địa phương, những chi tiết và cách cất rượu ngô, săn báo, đốn gỗ thả bè, qua một lối hành văn tả chân xác thực, cuốn tiểu thuyết này đã biểu lộ tất cả tình yêu tha thiết của bà đối với nếp sống đặc sắc của bán đảo Florida ” Con Nai Tơ ” ( The Yearling, 1938 ) do Bảo Sơn dịch và Phượng Giang xuất bản, là một cuốn truyện đồng quê chất phác, kể lại đời một cậu bé 12 tuổi tên là Cu Tý (1) sinh truởng ở miền Florida với con nai tơ. Truyện này đã thành một quyển sách cổ điển được ghi vào chương trình giáo khoa Hoa Kỳ; đây là một áng văn chương trong đó vai chính ( Cu Tý ) đã làm say mê hàng triệu độc giả Mỹ, không kém gì câu truyện phiêu lưu của Huck Phin vậy (2 ). Dầu sao Cu Tý cũng dễ uốn nắn và biết phục thiện hơn là nhân vật danh tiếng Huck Phin mà văn sĩ Mark Twain đã sáng tạo ra. ” Con Nai Tơ ” cũng được Văn Đoàn Sách Hay Trong Tháng tuyển lựa và đoạt giải thưởng Pulitzer năm 1939.
Tác phẩm thứ ba đưọc Văn Đoàn Sách Hay Trong Tháng chọn là cuốn ” Cross Creek ” ( 1942 ), trong đó tác giả Marjorie kể lại đoạn đời bà sống với gia đình trong ấp và hàng xóm láng giềng. Nói đến tâm sự của nhà văn, Marjorie thú thực: ” Viết với lách! Lắm khi tôi thật chết dở, ngày nào cũng phải ngồi còm cõm trước máy chữ luôn tám tiếng đồng hồ, và lúc nào ngơi tay thì hết sức cố tránh mọi việc để tâm trí khỏi lạc sang những chuyện vu vơ khác. Tôi định mỗi ngày viết sáu trang, rút cục chỉ viết được ba, lắm khi chỉ được ba bốn giòng. Trước khi sáng tác một cuốn tiểu thuyết, tôi thu thập đầy đủ tài liệu, suy nghĩ kỹ càng về từng chi tiết nhỏ, phải mất hàng năm trước khi đặt ý lên trang giấy. ”
Năm 1933 bà ly dị với Charles Rawlings. Tám năm sau, bà tái giá cùng Norton Sanford Baskin, một điếm chủ miền Florida. Bà là một phụ nữ trầm lặng, có một sức sống mãnh liệt, một chiếc miệng cương quyết. Bà là hội viên Viện Mỹ Thuật và Văn Chương Quốc Gia.
Những tác phẩm hay nhất của bà là: South Moon Under ( 1933 ), Golden Apples ( 1935 ), The Yearling ( 1938 ), When the Whippoorwill ( 1940 ), Cross Creek ( 1942... )
Chú thích:
(1) Tên thật của Cu Tý trong bản tiếng Anh là Jody Baxter.
(2) Huck Finn. Xin coi cuốn ” Đôi Bạn Phiêu Lưu ” do Sáng Tạo phát hành.
****
Lời Toà Soạn.
Newvietart chân thành cảm tạ bà Trương Kim Anh, ái nữ của nhà văn lão thành Trương Bảo Sơn đã ủy thác tập truyện Con Nai Tơ. Tập truyện dịch này đã được nhà xuất bản Phượng Giang (1957) và Tín Đức phổ biến và tái bản lần thứ ba năm 1966 tại Sài Gòn. Chúng tôi hân hạnh giới thiệu với qúy độc giả “The Yearling” của M. K. Rawlings qua bản dịch công phu của nhà văn Trương Bảo Sơn.
Chân thành cảm ơn Kim Anh và bác Trương Bảo Sơn.
Từ Vũ
Sereinité - Troyes, 17.10.2009.